DERS BİLGİLERİ | |||||
---|---|---|---|---|---|
Ders | Kodu | Yarıyıl | Ders Süresi | Kredi | AKTS |
Almancadan Türkçeye Çeviri I | ALMS 403 | 7 | 2 | 2 | 2 |
Ön Koşul Dersleri | |
Ders Hakkında Önerilen Diğer Hususlar | None |
Dersin Dili | Türkçe | |||
Dersin Seviyesi | Lisans | |||
Dersin Türü | Seçmeli | |||
Dersin Koordinatörü | Prof. Dr. Tahir BALCI | |||
Dersi Verenler |
|
|||
Dersin Yardımcıları | ||||
Dersin Amacı | Edebi metin türlerinin çeviri teknik, strateji ve yöntemleri öğretmek |
|||
Dersin İçeriği | Edebi metin türlerinin çeviri teknik, strateji ve yöntemleri |
Dersin Öğrenme Kazanımları |
---|
1) Çeviri tanımı ve diğer çeviri ile ilgili kavramları inceleme |
2) Çeviri sorunlarını örneklerle gösterme |
3) Çeviri yöntemlerini tanıtma |
4) Çeviri sratejilerini öğrenme |
5) Çeviri tekniklerini tanıma |
6) Çevirmenin sahip olması gereken yetileri kavrama |
7) Çevirmanin yararlanacağı kaynaklar ve yardımcı araç ve gereçleri tanıma |
8) Masal çevirisi örneği ve paralel metinden yararlanma |
9) Fabel ve anekdot çevirisi örnekleri yapma |
10) şiir çevirisi örneği yapmak |
11) Reklam metni çevirisi |
12) Parabel çevirisi yapma |
13) Sözcüklerin bağlam, durum ve metrin özelliklerine göre çevirisi |
14) Fıkra çevirisi yapma |
15) öykü çevirisi ve yazar ilişkisi üzerinde durma |
DERSİN PROGRAM KAZANIMLARINA KATKISI | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
No | Temel öğrenme Kazanımları | Katkı Düzeyi | |||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |||
1 | Almancayla ilgili kavramları ve kavramlar arası ilişkileri kavrar. |
||||||
2 | Bilimsel bilginin üretimiyle ilgili yöntemleri kavrar. |
||||||
3 | Almancanın öğretimi için gereken yöntem, strateji ve teknik ile ölçme ve değerlendirme bilgisine sahiptir. |
||||||
4 | Almanca öğrenenlerin öğrenme özellikleri ve güçlüklerinin bilgisine sahip olur. |
||||||
5 | Almancayla ilgili olay ve olguları kavramsallaştırma becerisine sahip olur; bilimsel yöntem ve tekniklerle inceleyebilir; verileri yorumlayabilir, değerlendirebilir, sorunları tanımlayabilir, analiz edebilir, kanıtlara ve araştırmalara dayalı çözüm önerileri üretir. |
||||||
6 | Bilimsel araştırma yöntem ve tekniklerden yararlanarak Almanca ile ilgili özgün kaynakları kullanır. |
||||||
7 | Konu alanına, öğrenci özelliklerine, kazanımlara ve öğrenme koşullarına uygun öğretim malzemelerini değerlendirir, seçer ve geliştirir. |
||||||
8 | Öğrencilerin gelişim özelliklerini, bireysel farklılıklarını bilir ve Almancanın özelliklerini ve kazanımlarını dikkate alarak en uygun öğretim strateji, yöntem ve tekniklerini uygular. |
||||||
9 | İlköğretim ve ortaöğretim öğrencilerinin kazanımlarını çok yönlü değerlendirir. |
||||||
10 | Öğretmenlik Uygulamalarında karşılaşılan ve öngörülemeyen karmaşık sorunları çözmek için bireysel ve ekip üyesi olarak sorumluluk alır. |
||||||
11 | Bireysel ve grup çalışmalarında aldığı sorumlulukları etkin bir şekilde yerine getirir; ayrıca kendinin bir birey olduğunun farkındadır ve yaratıcı ve güçlü yönlerini kullanır. |
||||||
12 | Almanca öğretiminde güncel gelişmeleri ve gereksinimleri izler, değerlendirir ve yaşam boyu öğrenmeye açıktır. |
||||||
13 | Edindiği bilgi ve becerileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirir. |
||||||
14 | Sanatsal ve kültürel etkinliklere katılır; ayrıca farklı kültürlere ve değerlere karşı farkındalık ve duyarlılık geliştirir ve öğretim ortamına yansıtır. |
||||||
15 | Toplumun ve dünyanın gündemindeki olaylara/gelişimlere duyarlı olur ve izler; ayrıca toplumsal sorumluluk bilinciyle yaşadığı sosyal çevre için mesleki proje ve etkinlikler planlayabilir ve uygulayabilir. |
||||||
16 | Düşüncelerini ve sorunlara ilişkin çözüm önerilerini nicel ve nitel verilerle destekleyerek uzman olan ve olmayan kişilerle paylaşır ve Almanca sözlü ve yazılı olarak kendini günlük ve meslek yaşamında ileri düzeyde ifade ederek alanındaki bilgileri kullanır. |
||||||
17 | Alman dili eğitiminin gerektirdiği düzeyde bilgisayar yazılımı ile birlikte bilişim ve iletişim teknolojilerini kullanabilir. |
||||||
18 | Toplumsal ve mesleki yaşam alanlarında etik değerlere yönelik bilgi ve beceri edinerek uygun davranış geliştirir. |
||||||
19 | Güvenli okul ortamının oluşturulması ve sürdürülebilmesi amacıyla kişisel ve kurumsal etkileşim kurar;ayrıca çevre koruma ve iş güvenliği konularında yeterli bilince sahip olur. |
||||||
20 | Milli Eğitim Temel Kanunu´´nda ifade edilen ulusal ve evrensel duyarlıkların bilincinde olur ve birey olarak görev, hak ve sorumlulukları ile ilgili yasa, yönetmelik ve mevzuata uygun davranır. |
DERS AKIŞI | |||
---|---|---|---|
Hafta | Konular | Ön Hazırlık | Yöntem |
1 | Çeviri tanımı ve diğer çeviri ile ilgili kavramları incelemek | Belirnenen kaynaklardan söz konusu kounuya hazırlanmak | Anlatım Tartışma Gösterip Yaptırma Örnek Olay |
2 | Çeviri sorunlarını örneklerle göstermek | Belirnenen kaynaklardan söz konusu kounuya hazırlanmak | Anlatım Tartışma Benzetim Beyin Fırtınası Örnek Olay |
3 | Çeviri yöntemlerini anlatmak | Belirnenen kaynaklardan söz konusu kounuya hazırlanmak | Anlatım Soru-Cevap Tartışma Gösterip Yaptırma Beyin Fırtınası |
4 | Çeviri sratejilerini öğrenmek | Belirnenen kaynaklardan söz konusu kounuya hazırlanmak | Anlatım Soru-Cevap Tartışma Gösteri Beyin Fırtınası Problem Çözme |
5 | Çeviri tekniklerini tanımak | Belirnenen kaynaklardan söz konusu kounuya hazırlanmak | Anlatım Soru-Cevap Tartışma Beyin Fırtınası Örnek Olay Problem Çözme |
6 | Çevirmenin sahip olması gereken yetileri kavramak | Belirnenen kaynaklardan söz konusu kounuya hazırlanmak | Anlatım Soru-Cevap Tartışma Beyin Fırtınası Problem Çözme |
7 | Çevirmanin yararlanacağı kaynaklar ve yardımcı araç ve gereçleri tanımak | Belirnenen kaynaklardan söz konusu kounuya hazırlanmak | Anlatım Soru-Cevap Tartışma Beyin Fırtınası Örnek Olay |
8 | Ara Sınav | Yazılı Sınav Ödev Performans Değerlendirmesi | |
9 | Masal ve Aporizma çevirisi örneği ve paralel metinden yararlanmak | Verilen metni Türkçeye çevirmek ve parelel metin bulmak | Anlatım Soru-Cevap Gösteri Beyin Fırtınası Örnek Olay |
10 | Fabel ve anekdot çevirisi örnekleri yapmak | Verilen metni Türkçeye çevirmek ve parelel metin bulmak | Anlatım Soru-Cevap Beyin Fırtınası Örnek Olay Problem Çözme |
11 | şiir çevirisi yapmak | Verilen metni Türkçeye çevirmek ve parelel metin bulmak | Anlatım Tartışma Beyin Fırtınası Örnek Olay Bireysel Çalışma Problem Çözme |
12 | Parabel çevirisi yapma | Verilen metni Türkçeye çevirmek ve parelel metin bulmak | Anlatım Tartışma Beyin Fırtınası Örnek Olay Problem Çözme |
13 | Sözcüklerin bağlam, durum ve metrin özelliklerine göre çevirisi yapmak | Verilen metni Türkçeye çevirmek ve parelel metin bulmak | Anlatım Beyin Fırtınası Örnek Olay Bireysel Çalışma Problem Çözme |
14 | Fıkra çevirisi yapmak | Verilen metni Türkçeye çevirmek ve parelel metin bulmak | Anlatım Beyin Fırtınası Örnek Olay Bireysel Çalışma Problem Çözme |
15 | öykü çevirisi ve yazar ilişkisi üzerinde durmak | Verilen metni Türkçeye çevirmek ve parelel metin bulmak | Tartışma Örnek Olay Bireysel Çalışma Proje Temelli Öğrenme |
16-17 | Yarıyıl Sonu Sınavları | Yazılı Sınav Ödev Performans Değerlendirmesi |
KAYNAKLAR | |
---|---|
Ders Notu | |
Diğer Kaynaklar |