DERS BİLGİLERİ
Ders Kodu Yarıyıl Ders Süresi Kredi AKTS
Almancadan Türkçeye Çeviri I ALMS   403 7 2 2 2

Ön Koşul Dersleri
Ders Hakkında Önerilen Diğer Hususlar None

Dersin Dili Türkçe
Dersin Seviyesi Lisans
Dersin Türü Seçmeli
Dersin Koordinatörü Prof. Dr. Tahir BALCI
Dersi Verenler
Öğr. Gör.MEHMET IŞIK1. Öğretim Grup:A
 
Dersin Yardımcıları
Dersin Amacı
Edebi metin türlerinin çeviri teknik, strateji ve yöntemleri öğretmek
Dersin İçeriği
Edebi metin türlerinin çeviri teknik, strateji ve yöntemleri

Dersin Öğrenme Kazanımları
1) Çeviri tanımı ve diğer çeviri ile ilgili kavramları inceleme
2) Çeviri sorunlarını örneklerle gösterme
3) Çeviri yöntemlerini tanıtma
4) Çeviri sratejilerini öğrenme
5) Çeviri tekniklerini tanıma
6) Çevirmenin sahip olması gereken yetileri kavrama
7) Çevirmanin yararlanacağı kaynaklar ve yardımcı araç ve gereçleri tanıma
8) Masal çevirisi örneği ve paralel metinden yararlanma
9) Fabel ve anekdot çevirisi örnekleri yapma
10) şiir çevirisi örneği yapmak
11) Reklam metni çevirisi
12) Parabel çevirisi yapma
13) Sözcüklerin bağlam, durum ve metrin özelliklerine göre çevirisi
14) Fıkra çevirisi yapma
15) öykü çevirisi ve yazar ilişkisi üzerinde durma